I have slightly updated this document to better represent the meaning of a verse I had in the document. The previous translation I had for 25:74 was simplistic and missed the point.
The update is:
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا
And those who pray, "Our Lord! Grant unto us wives and offspring who will be a source of comfort/happiness/consolation, and give us (the grace) to lead the righteous."
قُرَّةَ أَعْيُنٍ is a very powerful phrase in the Qur’an and it means rest, comfort, pleasure, happiness, consolation etc. Literally it means the coolness of eyes, when used in the Qur’an it means that by which or in consequence of which the eye becomes cool or refreshed or in consequence of which it becomes at rest and sleeps (Dictionary of the Holy Qur’an, by Malik Ghulam Farid M.A.) from a state of sadness, worry etc.
A great example of this is in the story of Musa in 20:28-40, where his mother gets him back alive and safe after having cast him into the river by the command of Allah. Imagine the sense of consolation and happiness she had, and this is using the same phrase in it correct form for that verse (تَقَرَّ عَيْنُهَا).
The lesson from this is that the wife has a the potential to be a great source of comfort and happiness for her husband and it is for this that a Muslim man can pray to Allah for.
To read the document please visit www.detailedquran.com